Noticias:

Esperanza Aguirre declara que las escuchas las hizo ella misma con un kit de la Casa del Espía. Luego se desdice, pero a esas alturas ya nadie le hace caso.

Menú Principal

Cuestión fonética

Iniciado por Mskina, 27 de Septiembre de 2011, 00:29

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

YoYo

Que yo sepa, prununcio igual "y" y "ll". Vamos, pero que tampoco me fijo en absoluto :lol:

Solo noto cosas raras cuando pronunciáis algunos la ll como si fuera una puta l. Como con Sabadell. Que no cuesta tanto X(
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Faerindel


YoYo

Coño. Tú como pronuncias paella?
pues la ell de sabadell suena igual
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Mr Winters

Es que por lo visto ellos dicen paeya.


Faerindel

Es que en eso consiste en no diferenciar ll de y. :lol:

Mr Winters



Gilles

En otros idiomas L y R son idénticas en su sonido, hay cosas peores. Incluso K y X.



移動するときは風のように速く、静止するのは林のように静かに、攻撃するのは火のように。隠れるには陰のように、防御は山のように、出現は雷のように突然に

Dibujar es fácil

Mskina

Cita de: YoYo en 28 de Septiembre de 2011, 21:11
Que yo sepa, prununcio igual "y" y "ll". Vamos, pero que tampoco me fijo en absoluto :lol:

Solo noto cosas raras cuando pronunciáis algunos la ll como si fuera una puta l. Como con Sabadell. Que no cuesta tanto X(
Coño, es que justamente a mí se me hace imposible acabar una palabra con "ll". No imposible, pero es que suena estúpido no, lo siguiente. Si hago ese apaño de hacer como que hay una "i" por ahí en medio, pues aún bueno...

Der Metzgermeister

#38
Cita de: YoYo en 28 de Septiembre de 2011, 21:11Solo noto cosas raras cuando pronunciáis algunos la ll como si fuera una puta l. Como con Sabadell. Que no cuesta tanto X(

Oiga, mi segundo apellido es Castell y de toda la vida se ha dicho /kastel/ :lol:

Y sí, para yeístas y no cataloparlantes (y alguno más capaz de hacer diferencia entre elle e i griega ), es imposible pronunciar elle al final de sílaba y decimos ele.

Cita de: Gilles en 28 de Septiembre de 2011, 21:34
En otros idiomas L y R son idénticas en su sonido, hay cosas peores. Incluso K y X.

Imagino que lo dirás por el japonés y el chino. Aunque siempre me llamó la atención  de que los chinos pronuncien la ele y la erre como ele, mientras que los japoneses pronuncien erre para ambas :lol:



RED ZERSTEIMGETMER

"Suche gut gebauten Achtzehn bis Dreissigjährigen zum Schlachten. Der Metzgermeister"

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Faerindel

Que yo sepa, los japoneses tampoco tienen /rr/, sino solamente /r/. Y me extraña lo de los chinos, porque en la adaptación al alfabeto latino tienen eres para dar y tomar.

Últimos mensajes

Pregúntale a Orestes de Index
[Hoy a las 23:13]


El gran hilo para animar a la peña de Memnoch
[Hoy a las 23:11]


Espameros de los cojones de Memnoch
[Hoy a las 23:08]


Rescate de los PIGS de NiemandNie
[Hoy a las 23:06]


Errores del foro de Orestes
[Hoy a las 22:58]