Noticias:

Mientras discutían sobre nacionalismo, una persona convence a la otra.

Menú Principal

Nombres de peliculas y sus absurdas traducciones al castellano y/o español

Iniciado por Dracon73, 14 de Febrero de 2008, 16:03

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Dracon73

Cita de: Blanquito en 19 de Febrero de 2008, 23:26
Cita de: Dracon73 en 19 de Febrero de 2008, 23:23
¿Allá salen todas las peliculas dobladas en el cine directamente, no? Debe ser dificil ver una pelicula o serie subtitulada, supongo.

Para eso utilizamos la internethe, algo que pusieron en los ordenadores no hace mucho. Es poco conocido y apenas se usa.

Que inventarán después...


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

cadavre_exquis

xD hay que reconocer que el doblaje de cowboy bebop es mejor allí, aunque en realidad el castellano íntegro no lo he escuchado, pero me han dicho que es una basura

Vandemar

Cita de: Hulan en 19 de Febrero de 2008, 18:50
Cita de: Vandemar en 19 de Febrero de 2008, 18:31
Me encanta el cine, pero siempre las veo dobladas.

Hereje, entonces no te encanta.

Seguramente entienda de cine unas diez mil veces más que tú.

Y si pretendes que me crea que tu ves todas las películas subtituladas puedes ir soplándome la que no suena.  :lol:

Dracon73

Además se pierde calidad de sonido en el doblaje, incluso siendo 5.1 y todo, no es lo mismo; y se pierde parte de la interpretación del actor original al doblarlo.


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

Christian

Siempre prefiero ver una película en su idioma original, lo que dice dracon es cierto, a la hora del doblaje pierde mucho sentido todo.

Lo de Terminator si me pareció una tonteria, "Hasta la vista baby" ya estaba en castellano, no había necesidad de cambiarlo. En navidad conocimos a una pareja japo que vino a México a pasar la navidad, no hablaban nada de español y apenas podían hablar ingles, se despidieron diciendo "Hasta la vista, baby".

Der Metzgermeister

Pues yo ahora me entero que el famoso "Sayonara, baby" en realidad lo dice en español  :O_o:

Con lo que mola la voz de Constantino Romero y la mirada de Schwarzenneger mirándo al robot líquido (que por cierto, es cojonudo el tío en su actuación como robot).

No digo que tengáis razón, pero para leer prefiero libros y para mejorar el inglés sí que puede ser buen método aunque perosnalmente prefiero hablarlo en persona con otra gente extranjera o ingleses.



RED ZERSTEIMGETMER

"Suche gut gebauten Achtzehn bis Dreissigjährigen zum Schlachten. Der Metzgermeister"

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Dracon73



Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

YoYo

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.



Der Metzgermeister

#128
No me imagino a Constantino Romero diciendo:

"Hasta la vista, baby"

:lol:



RED ZERSTEIMGETMER

"Suche gut gebauten Achtzehn bis Dreissigjährigen zum Schlachten. Der Metzgermeister"

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Dracon73

Cita de: Der Metzgermeister en 20 de Febrero de 2008, 16:29
No me imagino a Constantino Romero diciendo:

"Hasta la vista, baby"

:lol:

¿Quien carajo es constantino romero? Schwarzenegger es terminator, por lo menos fuera de españa es asi.


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

Últimos mensajes

A revisitar de Aliena
[Hoy a las 13:50]


El gran hilo de las imágenes chorrilongas de Ningüino CDR-lar
[Hoy a las 13:33]


El gran hilo para animar a la peña de Logan
[Hoy a las 13:09]


The cat concerto de Mskina
[Hoy a las 12:34]


Errores del foro de Mskina
[Hoy a las 12:31]