Noticias:

Florentino Pérez compra a los 462 jugadores de la liga que le faltan. El Madrid juega sin rivales en el campo, pero sigue sin hacer buen fútbol.

Menú Principal

Nombres de peliculas y sus absurdas traducciones al castellano y/o español

Iniciado por Dracon73, 14 de Febrero de 2008, 16:03

0 Miembros y 2 Visitantes están viendo este tema.

Dracon73

Muchas veces debo reconocer que en España ponen nombres mas de acuerdo con el nombre original en ingles de la pelicula, pero esta vez se fueron al carajo...



¿Como que "la jungla"? se llama "duro de matar" (Die hard) a lo sumo "dificil de matar" además ¿donde carajo vieron una puta jungla en algunas de las 4 peliculas? la primera es en un edificio, la segunda en un aeropuerto, la tercera en nueva york, y la ultima en un monton de lugares pero ninguno una jungla ¿que se fumaron a ponerle nombre? ¿que mierda tiene que ver?


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

Orleo

El titulo completo es "la jungla de cristal"  Es una metafora.

Prefiero ese nombre...lo duro de matar...  No me convence mucho.


Cita de: Stefan en 06 de Febrero de 2010, 12:45
Los quotes de una persona en la firma me parecen una chupada de organo sexual al que lo dijo...
Cita de: NiemandNie en 03 de Agosto de 2012, 14:54
me importaría incluso la muerte de Orleo

Dracon73

Cita de: Orleo en 14 de Febrero de 2008, 16:08
El titulo completo es "la jungla de cristal"  Es una metafora.

Prefiero ese nombre...lo duro de matar...  No me convence mucho.

El título original es die hard, es decir duro de matar o dificil de matar, es el titulo correcto, la jungla es en la selva, se fueron a la mierda con la traducción, encima la cagaron para las secuelas. Pero acá también hacen cosas así, "Home alone" fue "Mi pobre angelito" por ejemplo... :nono:


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

Mskina

La jungla de cristal. En la 1ª se le puso ese nombre por el edificio, y después simplemente lo heredaron

Dracon73

Cita de: Mskina en 14 de Febrero de 2008, 17:29
La jungla de cristal. En la 1ª se le puso ese nombre por el edificio, y después simplemente lo heredaron

El edificio se llama fukishama plaza o algo asi.


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

Blanquito

Cita de: Dracon73 en 14 de Febrero de 2008, 18:11
Cita de: Mskina en 14 de Febrero de 2008, 17:29
La jungla de cristal. En la 1ª se le puso ese nombre por el edificio, y después simplemente lo heredaron

El edificio se llama fukishama plaza o algo asi.

¿Eres retrasado?
Es una metáfora. Porque el edificio está cubierto por cientos de cristales.

Venga, va, ponlo que te lo explicamos otra vez.

Es una metáfora, un recurso literario.

Dracon73

Cita de: Blanquito en 14 de Febrero de 2008, 18:52
Cita de: Dracon73 en 14 de Febrero de 2008, 18:11
Cita de: Mskina en 14 de Febrero de 2008, 17:29
La jungla de cristal. En la 1ª se le puso ese nombre por el edificio, y después simplemente lo heredaron

El edificio se llama fukishama plaza o algo asi.

¿Eres retrasado?
Es una metáfora. Porque el edificio está cubierto por cientos de cristales.

Venga, va, ponlo que te lo explicamos otra vez.

Es una metáfora, un recurso literario.

No entiendo la metáfora esa, ¿por qué jungla? ¿que tiene que ver "jungla de cristal" con "die hard"?


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

Blanquito

Cita de: Dracon73 en 14 de Febrero de 2008, 18:54
Cita de: Blanquito en 14 de Febrero de 2008, 18:52
Cita de: Dracon73 en 14 de Febrero de 2008, 18:11
Cita de: Mskina en 14 de Febrero de 2008, 17:29
La jungla de cristal. En la 1ª se le puso ese nombre por el edificio, y después simplemente lo heredaron

El edificio se llama fukishama plaza o algo asi.

¿Eres retrasado?
Es una metáfora. Porque el edificio está cubierto por cientos de cristales.

Venga, va, ponlo que te lo explicamos otra vez.

Es una metáfora, un recurso literario.

No entiendo la metáfora esa, ¿por qué jungla? ¿que tiene que ver "jungla de cristal" con "die hard"?

Pues que "Difícil de matar" es una puta mierda de título(al menos en español), y "jungla de cristal" atrae más.

YoYo

Porque duro de matar suena a canción de marta sanchez, y la jungla de cristal es, como han dicho antes cuatro geins, una puta metafora del hotel ese que tiene más cristales que un contenedor verde.
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.



Dracon73

Eso es lo que me mas me revienta de los españoles, siempre todo lo que hacen está bien y son los demás los que se equivocan, la pelicula se llama "die hard" y ustedes le llaman como se les canta las pelotas y está perfecto. Sin embargo yo soy capaz de reconocer que "Solo en casa" como le pusieron allá a "Home alone" es una traducción mas acertada que "Mi pobre angelito".

Sigo sin entender la metafora esa ¿Ustedes a los edificios le llaman jungla?

Citardice la RAE:
jungla.

(Del ingl. jungle).


1. f. En la India y otros países de Asia y América, terreno de vegetación muy espesa.

No vi nada de eso en ninguna de las 4 peliculas.


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

Últimos mensajes

Rescate de los PIGS de Superjorge
[Hoy a las 00:08]


El gran hilo de reírse de los sunormales de Psyro
[Ayer a las 23:56]


Where is Wally? de Mskina
[Ayer a las 23:53]


Por que 106? De donde viene? de Mskina
[Ayer a las 23:52]


El ahorcado de Mskina
[Ayer a las 23:49]