Noticias:

Llega una nueva promoción a la Facultad de Ciencias Biológicas de Madrid. El alumno menos prometedor es ese con los pelos largos que se pasa el día jugando a rol, dice que está escribiendo una novela fantástica. Sin duda se ha equivocado de carrera.

Menú Principal

No te acostarás sin saber nada nuevo

Iniciado por Poison Gilr, 11 de Noviembre de 2007, 18:00

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Psyro

Cita de: Droopy en 11 de Noviembre de 2007, 23:18
Eso lo entiendo, lo que no entiendo es porque no tienen un criterio uniforme, tanto te dejan la palabra en ingles pronunciada en castellano como te ponen una traduccion, como te inventan una palabra que suena como el original, no tienen criterio. ¿Google como lo pronuncian? ¿Gugle o google?

Lo dices como si tú no hablaras mi idioma. Y te sorprenderías de la cantidad de préstamos que usas sin darte cuenta siquiera, muchas veces deformando la pronunciación original.

Pasa en todos los idiomas...

Pd: NN, gilí, es que aunque la palabra que el dijo fuese un extranjerismo, por definición de extranjerismo es también un neologismo. Vamos, que no aportaste nada.


Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Liga ociosa de supervillanos matagatitos.

http://33.media.tumblr.com/50db7f18944ac0911893b71a9348b313/tumblr_inline_nvf0donWV31qiczkk_500.gif

Dracon73

Cita de: Orleo en 11 de Noviembre de 2007, 23:20
Cita de: Droopy en 11 de Noviembre de 2007, 23:18
Eso lo entiendo, lo que no entiendo es porque no tienen un criterio uniforme, tanto te dejan la palabra en ingles pronunciada en castellano como te ponen una traduccion, como te inventan una palabra que suena como el original, no tienen criterio. ¿Google como lo pronuncian? ¿Gugle o google?

Yo guguel...

¿Y Por qué no usas el mismo criterio que para Iceberg?

Der, ¿cual es el termino español para Beetlejuice? El babelfish no me lo traduce
No te lo traduce porque no es una palabra, es el nombre de una pelicula.


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

Cita de: Psyro en 11 de Noviembre de 2007, 23:22
Pd: NN, gilí, es que aunque la palabra que el dijo fuese un extranjerismo, por definición de extranjerismo es también un neologismo. Vamos, que no aportaste nada.

Más mierda, el dijo que era un extranjerismo y yo le indiqué que era un neologismo, debido a que esa palabra no estaba tomada de otro idoma, cojones, eso intento decir.

Der Metzgermeister

#103
Cita de: Droopy en 11 de Noviembre de 2007, 23:18
Eso lo entiendo, lo que no entiendo es porque no tienen un criterio uniforme, tanto te dejan la palabra en ingles pronunciada en castellano como te ponen una traduccion, como te inventan una palabra que suena como el original, no tienen criterio. ¿Google como lo pronuncian? ¿Gugle o google?

Guguel

Yo tampoco entiendo porqué en el Inglés si cuando dices las letras del abecedario la A (ei), E (ii), I (ai), O (ou), U (uu) pueden llegar a tener 12 sonidos diferentes dependiendo de qué haya alrededor. No entiendo porqué pueden en las condicionales usar siempre were para todas las personas y usar también como si fuera normal (was/were) para cada persona correspondiente (Condicionales de tipo 2). No entiendo porqué tienen los "Freisal Verbs" que son como les da la gana y sin criterio alguno. Pero es que es lengua y no tiene explicación lógica. Se hizo así con el paso de los años y así ha quedado. Y no quiero imaginar cuando el Spanglish latinoamericano de EEUU domine el mundo.

EDIT: Orleo, no lo sé. Pero si tal y como dice Droopy, no es una palabra, más razón para dejarlo tal y como está.



RED ZERSTEIMGETMER

"Suche gut gebauten Achtzehn bis Dreissigjährigen zum Schlachten. Der Metzgermeister"

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

ayrendor

Cita de: Orleo en 11 de Noviembre de 2007, 23:20
Cita de: Droopy en 11 de Noviembre de 2007, 23:18
Eso lo entiendo, lo que no entiendo es porque no tienen un criterio uniforme, tanto te dejan la palabra en ingles pronunciada en castellano como te ponen una traduccion, como te inventan una palabra que suena como el original, no tienen criterio. ¿Google como lo pronuncian? ¿Gugle o google?

Yo guguel...

Der, ¿cual es el termino español para Beetlejuice? El babelfish no me lo traduce

Si lo separamos en dos seria zumo de escarabajo ( beetle juice) , junto es un nombre propio.


Cita de: Maxus en 17 de Marzo de 2012, 19:07Todos tenemos derecho a ser una personalidad de Ayr. Lo pone en algún sitio de la Constitución uhm

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Vandemar

Cita de: Droopy en 11 de Noviembre de 2007, 23:21
Cita de: Vandemar en 11 de Noviembre de 2007, 23:17
¿De donde te sacas las Y que le metes a guayinton y a yekspier?

Y tras cinco años en la Escuela Oficial de Idiomas no creo que me vayas a enseñar tú nada nuevo sobre la pronunciación inglesa.

¿Y vos como pronuncias una s seguida de h? es la unica letra que se me ocurrio que suena parecido.

¿Shower entonces lo pronuncias yogüer?

Psyro

Cita de: NadieNunca en 11 de Noviembre de 2007, 23:24
Cita de: Psyro en 11 de Noviembre de 2007, 23:22
Pd: NN, gilí, es que aunque la palabra que el dijo fuese un extranjerismo, por definición de extranjerismo es también un neologismo. Vamos, que no aportaste nada.

Más mierda, el dijo que era un extranjerismo y yo le indiqué que era un neologismo, debido a que esa palabra no estaba tomada de otro idoma, cojones, eso intento decir.

Si te he entendido joder, pero haber dicho "eso no es un extranjerismo", que es mil veces menos ambiguo y/o redundante.


Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Liga ociosa de supervillanos matagatitos.

http://33.media.tumblr.com/50db7f18944ac0911893b71a9348b313/tumblr_inline_nvf0donWV31qiczkk_500.gif

Orleo

Cita de: Droopy en 11 de Noviembre de 2007, 23:23
Cita de: Orleo en 11 de Noviembre de 2007, 23:20
Cita de: Droopy en 11 de Noviembre de 2007, 23:18
Eso lo entiendo, lo que no entiendo es porque no tienen un criterio uniforme, tanto te dejan la palabra en ingles pronunciada en castellano como te ponen una traduccion, como te inventan una palabra que suena como el original, no tienen criterio. ¿Google como lo pronuncian? ¿Gugle o google?

Yo guguel...

¿Y Por qué no usas el mismo criterio que para Iceberg?

Der, ¿cual es el termino español para Beetlejuice? El babelfish no me lo traduce
No te lo traduce porque no es una palabra, es el nombre de una pelicula.

Eso ya lo sé, pero pense que lo deciais porque tenia traducción  :uf:

Y lo de Iceberg es tan sencillo como por lo mismo que pronuncio el resto de palabras como las pronuncio, porque siempre las he oido así en español, no se quien seria el primer lumbrera que lo dijo así pero así quedo. Y punto, esto no tiene porque seguir un criterio, no es una secuencia de números, es un idioma.


Cita de: Stefan en 06 de Febrero de 2010, 12:45
Los quotes de una persona en la firma me parecen una chupada de organo sexual al que lo dijo...
Cita de: NiemandNie en 03 de Agosto de 2012, 14:54
me importaría incluso la muerte de Orleo

YoYo

No pronunciamos bien la palabra caracteres, vamos a pronunciar bien checspir

anda ya!
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Dracon73

Cita de: Vandemar en 11 de Noviembre de 2007, 23:25
Cita de: Droopy en 11 de Noviembre de 2007, 23:21
Cita de: Vandemar en 11 de Noviembre de 2007, 23:17
¿De donde te sacas las Y que le metes a guayinton y a yekspier?

Y tras cinco años en la Escuela Oficial de Idiomas no creo que me vayas a enseñar tú nada nuevo sobre la pronunciación inglesa.

¿Y vos como pronuncias una s seguida de h? es la unica letra que se me ocurrio que suena parecido.

¿Shower entonces lo pronuncias yogüer?

Se pronuncia asi, como shrek, como cualquier palabra que lleve una s seguida de h, es básico como que dos e seguidas suenan como i y dos o suenan como u.


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

Últimos mensajes