Hilo pa' los de 2º de bacH hagan preguntas a aquellos que ya son universitarios

Iniciado por Leinster, 26 de Marzo de 2010, 19:42

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Leinster

Queda un mes para la selectividad, y mi pregunta (podríamos aprovechar para resolver dudas como esta a los chavalines como yo, un poco de caridad) es para estudiantes a filólogos y traductores.

Hoy he tenido una charla en la uni (en realidad varias, había auditorías e ibas a la de la carrera que te interesase para informarte), antes de ir tenía pensado hacer traducción e interpretación (en alicante un 8.5, castellón 7.5 y en valencia empieza este año), ya que me interesaba bastante por el hecho de que te enseñasen en profundidad 3-4 idiomas y la gran amplitud de salidas laborales que tenía la carrera; el problema llega cuando entro a la charla y me veo que tal y como me lo pintan como traductor el futuro que espera son papeles, papeles, burocracia, sellos, papeles, economía, papeles y burocracia, lo cual como comprenderéis, me desanima bastante.

Mi primera pregunta es si esto es así, si las salidas que me esperan (aparte de docencia, que sí me molaría irme de profesor de español al extranjero, además hay becas para ser auxiliar fuera y blaublau) son como me las han pintado.

Por eso pasé a una opción que medio desheché por la idea genial de aprender 4 idiomas bien aprendidos: las filologías (ahora llamados "estudios ingleses", "estudios franceses", etc...), ya que por lo que vi, también podría trabajar de traductor, pero además daría la historia de la lengua, la cultura de los países nativos, historia, literatura, etc... cosas que me gustan bastante, peeeero, estudiaría máx 2 lenguas.

Mi segunda pregunta es si las filologías te dejan tiempo libre y si sería posible hacer Estudios ingleses y Estudios franceses compartiendo como lengua II el alemán, por ejemplo, o si esto es tanto legislativamente como cronológicamente imposible, cenkiu.


edit: aclaro lo de "queda un mes", aquí en alicante perdemos todo abril porque tenemos semana santa, pascua, santa faz, etc... por lo que solo vamos a clase la última semana.

edit2: si hay algún docente que puede ayudar o yo que sé, alguien que ya lo haya terminado, lo que sea, mientras puedan resolver dudas obviamente son bienvenidos.



Cita de: Wind_Master en 15 de Mayo de 2011, 21:46
Estoy con Sertorio jugando al LOL, que tengo más vida, ¿vale?
Cita de: Khram Cuervo Errante en 20 de Septiembre de 2011, 19:12
¿SU PUTA MADRE EN VINAGRE VA PEDALEANDO POR LAS CALLES MÁS ANGOSTAS DE LA JUBILADA ITALIA?

Gilles

Si tienes tiempo, puedes estudiar dos carreras a la vez. Incluso tres. Tal y como está planteado el sistema de matriculacion, mientras veas que no se te solapan horarios y examenes, puedes hacer virtualmente el número de asignaturas del número de carreras que te de la gana.

Una ex-compañera estudio a la vez Historia e Historia del arte, acudia por las mañanas a las asignaturas de historia, y por la tarde a las de Historia del arte, contrapeando las optativas de cada una, y canjeando asignaturas de cada plan por libre configuracion en las del otro (o sea, asignaturas de historia luego las canjeaba por asignaturas de libre configuracion para historia del arte, y viceversa)

Al ser carreras emparentadas, lo más probable es que puedas hacerlo, estudiar Filologia, y traduccion, y asimilar creditos de libre configuracion entre ambas carreras. Pero antes de planteartelo, habla con la administracion del centro, y sobre todo, planteate que vas a tirarte 4 años sin apenas tiempo libre, entrando a la facultad a las 8 de la mañana, y saliendo a las 9 de la noche. Como un trabajo a jornada completa con horas extra.

EDIT: Se me olvidaba lo más importante. Estudia lo que te interese, no lo que más salidas laborales tenga. No hay nada peor que estudiar una carrera que no te gusta pensando en que hay más salidas laborales. Te encontraras con 30 años, conocimientos de algo que no te gusta, y forzado a trabajar en algo que no te interesa.



移動するときは風のように速く、静止するのは林のように静かに、攻撃するのは火のように。隠れるには陰のように、防御は山のように、出現は雷のように突然に

Dibujar es fácil

Psyro

Vamos por partes:

1 Traducción NO te enseña idiomas. Error clásico. Traducción e interpretación te enseña a traducir, pero no vas a aprender un idioma desde 0. Por eso mismo en casi todas las universidades tienen prueba de acceso y exigen nivel mínimo. Por otro lado, no vas a dar 3 lenguas, salvo que consideres el español, que es obligatorio (lengua A). Aparte, estudiarás una lengua B y una C (que normalmente son inglés y alemán/francés/cualquier lengua cooficial de España en las comunidades correspondientes. Casi no hay universidades que oferten más idiomas, y la mayoría están hasta quitando el alemán). Una posibilidad que existe, o al menos existía hace un año, es que luego en la carrera te cojas como optativa otro idioma, que ese sí empezaría de cero y suele haber una lista más decente para elegir. Si, por ejemplo, comienzas traducción y te ahce ilu dar alemán, una opción sería lengua A español, lengua B inglés (nivel first se suele quedar corto, pero eso ya depende de la facultad), lengua C francés/catalán (exigencia de un nivel inicial) y a lo largo de la carrera pillar alemán. Todo esto suponiendo que tu facultad oferte alemán, que te coincida con el horario y que puedas mantenerlo varios años (ten en cuenta que traducción ahora son 4, así que figurate el alemán que vas a aprender).

¿Salidas? a ver, traducción es una carrera bastante bien remunerada según lo que hagas. Una posibilidad es currar en una empresa, asociación, o lo que sea de traductor fijo, que suele estar bien pagado y si sabes algún idioma menos convencional aparte del inglés hay demanda. Otra, trabajar "por libre". Es decir, de lo que salga. Los traductores que conozco cobran un pastizal impresionante por un trabajo que puedes hacer en tu casa, pero ten en cuenta un par de cosas: cualquier trabajo de traducción exige conocimiento mínimo sobre lo que vas a traducir (es decir, que necesitas unas técnicas de documentación que adquirirás en la carrera) por lo que al final los que traducen obras literarias suelen ser de filología. Así que sí, es bastante probable que te toque chuparte tratados de física, economía, manuales de instrucciones, series, etc. Otro problema es que lo mismo un mes cagas oro y al siguiente no sale nada (cosa que no pasa trabajando fijo), pero siempre puedes ganar pasta extra dando clases o administrarte bien. Por supuesto, también está la posibilidad de ser intérprete o especializarte en traducción simultánea. En la carrera de traducción a la mitad te hacen elegir optativas según quieras ir orientado solo a traducir o a traducir y a ser intérprete. Ser intérprete es bastante más jodido, y un poco estresante. ¿Ventajas? viajas, a menudo gratis, cobras un huevo, no te falta trabajo... y si te colocas en la ONU o la UE (que es bastante duro porque hay pocas plazas) nadarás en abundancia. Traducción simultánea también te aviso de que es jodido y mucha gente acaba grillada (para que te hagas una idea, esta gente trabaja una media hora máximo por turno antes de necesitar que la sustituyan), pero estamos en las mismas: sueldo que te cagas, puesto fijo, etc. Lo amlo es que creo que el título es un posgrado de un año (o master, lo que sea con Bolonia) que son un dineral. Informate mas, y si te gusta ni lo dudes. Al final currar vas a currar en todas las carreras, no te desanimes por la aparente dificultad que todo tiene su cosa y si de verdad quieres ser traductor con poner gana  tienes la mitad hecha.

2 Filología, lo mejor que puedes hacer es viajar en el tiempo un año y hacer licenciatura. Bolonia ha mutilado la carrera. En serio, ni te imaginas lo feliz que soy habiendo pillado el último año pre-bolonia.
De todos modos, la bajada de nivel ha sido general a todas las carreras, no tiene remedio y te va a dar igual porque el resto de filólogos de tu generación van a estar igual, así que te comento. Actualmente, al menos en Madrid, la filología se estudia eligiendo dos lenguas, una Maior y una Minor (lo que antes se llamaba primera y segunda lengua). Mientras que con la licenciatura uno se centraba casi por completo en una lengua y de la segunda solo tenia que cursar obligatoriamente el primer año de lengua I y una asignatura de introducción a la literatura (puedes seguir pillandote optativas y de libre, pero no era obligatorio) ahora esto es algo en plan 70-30. Es decir, que si coges Alemán e Inglés, vas a dar menos alemán que uno de licenciatura pero más inglés que la mayoría de los licenciados que lo tuvieran de segunda lengua. En ambos casos, es falso que solo puedas estudiar dos lenguas: siempre puedes coger todas las que quieras y oferte tu centro como optativas o de libre. Y con el añadido de que, al contrario que en traducción, vas a dar desde 0 tanto la lengua maior como la minor y las optativas. No te líes: aun empezando de 0, todo lo que traigas de casa es bueno porque se corre mucho (hazte a la idea de que el libro de alemán que manejo yo en el segundo cuatrimestre del segundo año es nivel C1, que equivale al Advance de inglés). Con el tema de número de lenguas, por cierto, algunas filologías según la comunidad y centro tienen más ofertas. Te hablo otra vez de Madrid, que es lo que conozco: existe, aun en grado, filología semítica (das árabe clásico y puedes estudiar hebreo, persa, turco y no se que), clásica (griego y latín, pero la mayoría coge asignaturas de italiano o alemán), eslava (donde das ruso y una o dos lenguas eslavas mas como polaco, eslovaco etc) y románica (puedes coger cosas de italiano, francés, gallego, portugués, rumano). Aparte, en filología alemana (al emnos en mi licenciatura) tienes la obligación de coger otra lengua del bloque germánico (noruego, holandés o danés) en el segundo ciclo.

¿Tiempo? pues es como todo. Yo me estoy sacando mi carrera sin tener estudios previos de alemán ni de italiano y me la estoy sacando sin suspender y  con matrículas sin que me suponga un gasto de tiempo brutal (voy a inglés, salgo, vagueo un huevo, entro al foro... vamos, que tengo una vida más relajada que en bachiller). La otra compañera mía que empezó de 0 solo suspendió una en dos cursos, y la va a sacar en junio (irónicamente, viene peña de colegios alemanes que suspende). Lo de dedicarle mas o menos tiempo ira segun tu capacidad para la lengua y para el estudio en general.

Salidas. Mira, con filo (y las carreras de letras en general) existe una especie de mito sobre que no vale para nada y nos morimos de hambre. Mito que nosotros mismos asumimos o por lo menos no desmentimos con demasiado ímpetu. La triste realidad para los estudiantes de medicina, arquitectura y demás carreras de las que la sociedad considera útiles es que filología roza el 0% de paro en sus licenciados. Primero, porque tienes el eterno recurso de ser profesor, tanto de facultad como de instituto, academia etc. Segundo, porque los filólogos estudiamos historia, geografía... es decir, que aunque no encontraras nada dando alemán, sé de gente que habiendo estudiado un par de asignaturas de historia o de geografía (y sin haberlas dado) está en un instituto dando inglés, conocimiento del medio en primaria, clases extraescolares...
También puedes hacer traducción (la mayoría de mis profesores han traducido alguna obra o artículo). Y, que creo que te interesa más, cualquier alumno de filología puede irse al extranjero como lector a dar clases de español. En la complu ahora mismo hay tres lectores alemanes y cuatro italianos (que yo conozca), y alguno hasta acaba quedándose.

Por otro lado... filo tiene algunos "puentes" a otras carreras interesantes, o al menos tenía (de nuevo, enterate del plan de las facultades que mas te llamen). Yo con el primer ciclo de alemán en licenciatura (tres años) puedo acceder directamente al segundo ciclo de traducción (dos años), de psicología (dos años más) y no sé qué más, cursando tres asignaturas que te puedes ir pillando tranquilamente. También puedes hacerte la filologá que corresponda a tu lengua minor: primero te haces 4 años de alemán+inglés, y luego te matriculas en inglés+alemán y te convalidan un hueval de cosas. Cogiendo las optativas adecuadas en los 4 primeros años, puedes sacarte el segundo título en poco tiempo.



Mi plan, para que te hagas una idea, es acabarme alemán (5 años, que es licenciatura), y en el 5º año pillarme asignaturas de traducción para sacarmela en dos más. Habiendo estudiado inglés, francés, alemán, italiano y noruego/holandés en este tiempo, y con dos titulos, se busca curro y me planteo hacer psicología (que tiene salidas muy interesantes en cuanto a investigación para un filólogo como psicolingüísta). Si no acabo fatal de la cabeza, que ya lo estoy porque sueño en lenguas raras y se me mezclan idiomas, pues es una forma bastante guay de ganarse la vida.


Edit: gilles tiene razón en lo de hacer lo que te gusta. Sin embargo, y te lo digo por experiencia, es jodidamente difícil compaginar filología con cualquier otra carrera, incluso otra filología, debido a que los horarios tienen que cuadrar mil asignaturas y es muy difícil que puedas. Antes sí, porque existían las especialidades y tu podias hacer alemán, cogerte 5 optativas de italiano que venian en una lista especial y en 3 años tenías el primer ciclo de ambas carreras :/


Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Liga ociosa de supervillanos matagatitos.

http://33.media.tumblr.com/50db7f18944ac0911893b71a9348b313/tumblr_inline_nvf0donWV31qiczkk_500.gif

Psyro



Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Liga ociosa de supervillanos matagatitos.

http://33.media.tumblr.com/50db7f18944ac0911893b71a9348b313/tumblr_inline_nvf0donWV31qiczkk_500.gif

Leinster

Contesto a lo del principio y ahora sigo leyendo: (te hablo de lo que me han dicho en la conferencia de hoy en la uni de alicante) no hay prueba de nivel mínimo de idioma, pedían un conocimiento de la lengua B, de C y D no exigían, pero a lo que me refiero es que si yo entro con un Nivel B1, en traducción lo convertiría en C1 o C2, obviamente teniendo una base decente, por eso no me he decantado por trad en francés o alemán, porque no tengo una gran idea que se diga.
Y en alicante como lengua B puedo elegir inglés, alemán o francés, como lengua C las mismas +inglés, y como lengua D podría elegir entre ruso, chino, danés, polaco, griego, alemán, francés, inglés, árabe e italiano.

edit: y no Gilles, igual me he expresado mal, pero por salidas no me meto, sino al acabar la filología no estudiaría como tengo planeado historia o filosofía creeme :lol:

edit2: ahora que lo he leído me has alegrado la vida sinceramente, y no tienes que matarme porque me ha resuelto muuuuuuchas dudas.
Lo que me gustaría es hacer eso (filología+ historia ó filosofía, las 3 por gusto) y tenía miedo de irme solo con dos lenguas de filología (porque no sé si podré hacer esas dos una vez acabe filología, vayase usted a saber) ya que me interesaría ser profesor de español en el extranjero y claro, me encanta poder ir a cualquier sitio y entenderme con la gente sin problemas.

edit3: y no podría elegir catalán como lengua C, es obligatorio cursar un mínimo de asignaturas en catalán aquí (no existe como lengua extranjera xD) que pueden ser desde traducción cat-esp hasta literatura catalana, etc...



Cita de: Wind_Master en 15 de Mayo de 2011, 21:46
Estoy con Sertorio jugando al LOL, que tengo más vida, ¿vale?
Cita de: Khram Cuervo Errante en 20 de Septiembre de 2011, 19:12
¿SU PUTA MADRE EN VINAGRE VA PEDALEANDO POR LAS CALLES MÁS ANGOSTAS DE LA JUBILADA ITALIA?

Mystik


Stefan xD


Crosher

Yo tengo una duda, pero más que de carrera de universidad y me gustaría que me contestaseis lo más objetivamente posible
Voy a estudiar química, eso lo tengo claro, lo que no tengo tan claro es si meterme a la universidad autónoma o a la complutense. He preguntado a todos mis profesores y cada uno me decía una porque han estudiado allí, y la verdad, eso no me vale de mucho.
Por si no me he explicado bien (cosa que sospecho) hago la pregunta: ¿Qué universidad tiene más prestigio en la carrera de Química la Autónoma o la Complutense?
Cita de: Ningüino Flarlarlar en 17 de Enero de 2019, 16:39
Crosher es la nueva sensación del foro.

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Cita de: Deke en 14 de Junio de 2011, 00:08
Es como si te empeñases en jugar al Twister siendo daltónico.

www.latragaperras.blogspot.es

Orestes

La autónoma está mas lejos pero tiene más cesped. La complutense está cerquita, y si te emborrachas llegas mejor a casa.

De lo del prestigio, ni idea :lol:

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Gilles

Por Ranking, la Autonoma de Madrid es la primera del pais en general. Por carreras no sé decirte.



移動するときは風のように速く、静止するのは林のように静かに、攻撃するのは火のように。隠れるには陰のように、防御は山のように、出現は雷のように突然に

Dibujar es fácil

Últimos mensajes

El gran hilo para mencionar a la gente de Ningüino CDR-lar
[Hoy a las 23:02]


Mis dos centavos de Mskina
[Hoy a las 23:00]


Where is Wally? de Mskina
[Hoy a las 22:58]


¿Cuál es tu orientación política? de Ningüino CDR-lar
[Hoy a las 22:47]


El ahorcado de Umi
[Hoy a las 22:37]