Noticias:

Para ver la belleza exterior de los animales, pregunte por Divarascka; para apreciar su belleza interior pregunte por Power.

Menú Principal

Interferencias idiomáticas

Iniciado por YoYo, 04 de Junio de 2009, 18:14

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Bryant

Cita de: Gilles en 05 de Junio de 2009, 14:27
No no, me refiero a que a veces digo La Francia o La España, cuando en Castellano no es necesario hacerlo, no cuando aludo a personas.



ya ya, te he entendido, pero que yo me refería a que lo hago con nombres de persona. Pero lo de ponerlo así, en catalán sé que se utiliza con Japón (El Japó), pero con esos países debe ser por el francés, ¿no?

Bryant

Cita de: Rohi en 05 de Junio de 2009, 14:28
Cita de: Bryant en 05 de Junio de 2009, 14:20
Cita de: Gilles en 05 de Junio de 2009, 14:05
A mí a veces me sale el artículo cuando hablo de países, es automático y no puedo evitarlo

>.<

A mí eso me pasa hablando castellano con los amigos usando antropónimos, pero por una sensación de que diciendo por ejemplo: "María me vino a buscar" me suena como muy formal, así que le meto el artículo :"La María...." y ya me suena más coloquial. Total, como con los que hablo son catalanes, tampoco lo notan mucho. Eso sí, escrito si que no lo pongo xD

Ni hecho a posta

:huh:

El Brujo

Oh, tengo Twitter...

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Psyro

Cita de: MiGUi en 05 de Junio de 2009, 13:56
Menudas gilichorradas. Las faltas no dependen de cuantos idiomas hables. Dependen de lo garrulo que seas, nada más.

En gallego se escribe: harmonía, automóbil, avogado... Y nunca en mi vida he cometido esa falta de ortografía.

En Madrid, Fae, hay mucho más leísmo que laísmo. Aunque a mí me chirría siempre y lo corrijo.

Los gallegos más que la musiquilla tenemos algo que es el abuso de las formas imperfectas en vez de los tiempos compuestos heredada de que en gallego no existen.

Más lectura y más cultura y menos echarle la culpa al lugar de donde naces, que tiene cojones la manera de quitarse responsabilidad de encima xD

Coño Migui, nadie dice que hablar idiomas implique tener faltas de ortografía. Pero cuando se hablan varios idiomas es inevitable que interfieran, sobre todo si son muy parecidos. Por eso, por ejemplo, las preposiciones suelen ser la parte más jodida de aprender en cualquier idioma. Una persona con una competencia idiomatica muy buena cometerá fallos menos habitualmente, pero siempre va a ser más frecuente que un monolingüe. A cambio, los lingüistas tienen más facilidad para adquirir estructuras gramaticales, análisis y eso.

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Liga ociosa de supervillanos matagatitos.

http://33.media.tumblr.com/50db7f18944ac0911893b71a9348b313/tumblr_inline_nvf0donWV31qiczkk_500.gif

YoYo

Yo con las G y las J no doy ni una :gñe:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.



Khram Cuervo Errante

Cita de: MiGUi en 05 de Junio de 2009, 13:56
Menudas gilichorradas. Las faltas no dependen de cuantos idiomas hables. Dependen de lo garrulo que seas, nada más.

Masuneo esto. Yo soy bilingüe inglés-español y no meto faltas de ortografía en los anglicismos del español ni en los hispanismos del inglés...

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Psyro

Khram, que conste que tu frase me da derecho a meterme en tooooodos los debates de ciencia que abras y opinar lo que me salga del rabo.

Hoy a las  8 y 30 he tenido un examen de fonética, y una de las materias del curso era la interferencia entre lenguas. Así que no me vengáis con leches, que las lenguas se influyen entre sí.

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Liga ociosa de supervillanos matagatitos.

http://33.media.tumblr.com/50db7f18944ac0911893b71a9348b313/tumblr_inline_nvf0donWV31qiczkk_500.gif

Khram Cuervo Errante

#57
Cita de: Psyro en 05 de Junio de 2009, 15:06
Khram, que conste que tu frase me da derecho a meterme en tooooodos los debates de ciencia que abras y opinar lo que me salga del rabo.

Si yo no digo que no influyan. Lo que yo digo es que el cometer faltas en uno u otro idioma depende de lo cenutrio que seas, no de que conozcas veinte o treinta idiomas.

Está claro que influirse se influyen. Pero el que se influyan o se dejen de influir no tiene que ver con escribirlos con faltas de ortografía.

Además, ya estás opinando lo que te sale del rabo con el coñazo del huevo...

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

YoYo

Pero Khram, tú llevas desde los 2 años hablando inglés y español? Diariamente?
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.



Khram Cuervo Errante

No. Español diariamente sí; Inglés desde los 12.

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Últimos mensajes

Juegos de mesa de YoYo
[Hoy a las 18:35]


¿Cuál es tu orientación política? de Index
[Hoy a las 18:25]


El ahorcado de Ningüino CDR-lar
[Hoy a las 18:13]


A revisitar de Index
[Hoy a las 17:23]


Espameros de los cojones de jug0n
[Hoy a las 17:20]