Noticias:

Tanto foro satura el porno

Menú Principal

Caso contrario a Cataluña; se defenderá lo mismo esta vez?

Iniciado por Leinster, 01 de Junio de 2011, 01:27

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Index

Cita de: Leinster en 01 de Junio de 2011, 15:10

edit: index, macho, que justamente en la comunidad valenciana hay problemas entre los partidos políticos y entre la ciudadanía porque no se respeta el mínimo que te prometen con el modelo "mixto", que yo también hablo desde la experiencia :lol:

La diferencia es que yo no te estoy diciendo que tú mientas, eres tú el que me lo dice a mí. Que puede que haya sitios donde se respete eso, pero yo he pasado por muchos y en todos ellos se lo pasaban por el forro de los cojones, así que:

A. No está controlado, o bien a nadie le importa.

B. Putea por la vida al que llega de fuera y se tiene que comer el idioma con patatas en gran parte de las asignaturas.

Que es lo que he dicho. No digo que la ley no sea como tú dices, o que en Valencia, Alicante y sitios grandes no se respete. Digo que en gran parte de los sitios hacen lo que les da la gana y eso solo perjudica al estudiante.



@Skiles: No sé que hay de cierto en lo que has copiado antes, pero es que aún así la teoría que te sacas es una burrada como una catedral. En Valencia tanto los hay que quieren estar separados como no, no es algo que tenga que ver con el PP ni mucho menos una conspiración para acabar con el idioma. En serio, como le decía antes a Mskina, algunos tenéis unas salidas radicales tan ciegas y absurdas que comparando como sois en general charlando por el foro con como reaccionáis en estos temas os quitan credibilidad y hace que parezcáis personas totalmente distintas.

Gagula

Algunos sois cansinos y cerrados de miras.

Peeereza debates en 106. Siempre saliéndose por la tangente.
Sé Libre
"Y sin embargo, amor."()
Sapere Aude. (H)

Skiles

Hay algunas palabras que quizá cuesta pillarlas, por ejemplo: Gatxull (a ver si Leinster conoce está palabra) y que en catalán no existe. Pero es que realmente escucho hablar en Valenciano y me entero de todo, y ellos también se enteran de lo que yo digo cuando hablo.

Leinster

Pues no, lo he buscado y dice que es de un tipo de barro claro, pero que esa palabra se usa en castellón, y recuerdo que vivo en Alicante xD



Cita de: Wind_Master en 15 de Mayo de 2011, 21:46
Estoy con Sertorio jugando al LOL, que tengo más vida, ¿vale?
Cita de: Khram Cuervo Errante en 20 de Septiembre de 2011, 19:12
¿SU PUTA MADRE EN VINAGRE VA PEDALEANDO POR LAS CALLES MÁS ANGOSTAS DE LA JUBILADA ITALIA?

Skiles

Pues esa palabra yo la escuché en Sella  :lol: y como Sella entera no sepa volar e ir a Castellón, creo que está en Alicante  :lol: :lol: :lol:

Menta!

Cita de: Leinster en 01 de Junio de 2011, 15:05
Y Mskina, te estoy leyendo lo que escribes y no te creo. En Galicia el gallego estaba prácticamente muerto y ha sido gracias a la administración que se ha conseguido revivir y empezar a oirlo en las grandes ciudades.

:huh: me acabo de quedar patidifusa.. el gallego muerto? :huh: Pues donde yo vivo, con 25.000 habitantes, que no es el típico pueblo de 4 abuelitos, siempre se ha mantenido un alto nivel de gallego parlantes. Es más, podría poner la mano en el fuego y decir que hay mucha más gente que habla gallego. Y no es cosa de ahora, sino de siempre. Yo es que si no sé de que va el tema prefiero no hablar, porque por ejemplo yo no sé como va el tema en Valencia con el valenciano ^^:

El debate no surge en la calle, la gente habla gallego y es feliz, habla castellano y otro tanto. No hay peligro de que muera porque mucha gente la tiene como lengua materna. Como ya dije antes, aunque mi comentario pasó más desapercibido que un percebe en un desfile, el problema lo crean los políticos, modificando el sistema educativo según les convenga, creando miedos e inseguridades a la gente, y diciendo pamplinas. A mí personalmente este tipo de debates me tiene ya hasta los huevos porque al final parece que hay que confrontar los idiomas, en plan gallego malo castellano bueno o viceversa, cuando en el fondo, son riqueza cultural y un medio de comunicación. No creo que el debate sea qué pasa si vienes a Galicia y no sabes hablar gallego, porque no pasa absolutamente nada. Aquí nadie tiene problema en contestar en castellano, o darte un trabajo si no hablas gallego.

Y Mskina, soy de Cangas  :roll:

Leinster

No te lo digo sólo yo, te lo ha dicho mskina mismamente. Y que una persona de Galicia y otra de la Comunidad Valenciana concuerden en un tema del que no han hablado en la vida no será casualidad, pero el gallego si no fuese por Fraga estaría infinítamente peor (por mucha grima que le tenga al hombre :lol:)



Cita de: Wind_Master en 15 de Mayo de 2011, 21:46
Estoy con Sertorio jugando al LOL, que tengo más vida, ¿vale?
Cita de: Khram Cuervo Errante en 20 de Septiembre de 2011, 19:12
¿SU PUTA MADRE EN VINAGRE VA PEDALEANDO POR LAS CALLES MÁS ANGOSTAS DE LA JUBILADA ITALIA?

Der Metzgermeister

Cita de: Watta en 01 de Junio de 2011, 11:10
Cuando se me demuestre que la educación que se imparte en Catalunya (vehicularmente en catalán) impide a los nenes aprender el castellano con total normalidad, entonces seré partidario de cambiar el sistema de inmersión lingüística. Hasta entonces, y con yo como ejemplo perfecto de "nene que aprendió vehicularmente en catalán, que habla en casa en catalán y con los amigos fundamentalmente en catalán, pero que domina el castellano mejor que la media de españoles de este país", pueden decir misa.

Pues mira, para empezar a sacarte defectos, en castellano o español no se dice Catalunya, se dice Cataluña.

Tranquilo, es broma. Es sólo por sacar la puntilla. Personalmente me pone nervioso la moda que tiene la gente ahora de llamar las cosas por su nombre en la lengua natal (Euskadi, Euskera, Catalunya, etc.) cuando están hablando en español. Más aún cuando se enfadan y te contestan cosas absurdas como "no es español, es castellano" (:lol:), "no es País Vasco, es Euskadi", etc.



RED ZERSTEIMGETMER

"Suche gut gebauten Achtzehn bis Dreissigjährigen zum Schlachten. Der Metzgermeister"

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Mskina

Hombre Der, comprende que a mí decir Sangenjo, Mondáriz o Carballino en lugar de Sanxenxo, Mondariz y O Carballiño me resulte complicado. Será cosa de gustos, porque con Ourense/Orense no me chirría tanto. Pero Lérida o Gerona sí que me chirrían también...

Der Metzgermeister

No es lo mismo y no, no creo que sea por cuestión de gustos, sino más bien por costumbres.

Tú puedes aprender que Carballino es O Carballiño y como lo sabes así desde pequeñito, pues tienes la costumbre de nombrarlo así cuando hablas. Al igual que un catalán cuando habla castellano se le nota mucho más la pronunciación. El problema viene cuando los políticos empiezan a decir hablando en español "es que el euskera no sé qué, es que el catalá" (este caso yo aún no lo he oído, pero me sirve como ejemplo), esa costumbre se pega y se empieza a usar.

Yo no veo a nadie decir, por poner un ejemplo absurdo, "me voy a London" o "yo hablo español, Deutsch and English". Entiendo y veo correcto que si estás hablando en gallego digas "galego", "A Coruña", etc., que nombres de pueblos sólo tengan nombre en su lengua natal o el equivalente al castellano sea poco conocido (como ejemplo se me ocurre decir la ciudad de Regensburg y los estados federales de Nordrhein-Westfalen y Rheinland-Pfalz, cuyas "traducciones" al español son Ratisbona, Renania del Norte-Westfalia y Renania-Palatinado respectivamente) e incluso puedo llegar a entender que cuando se habla, como muchas veces se va rápido, no se piensa o simplemente por la forma de pronunciar es más probable por similitud que digas "Catalunya" que "Cataluña" o "galego" que "gallego". Sin embargo, sí que me chocaba que al escribir todos vosotros escribáis cosas ésas y siempre me preguntaba por qué. No había caído en el factor fashion de "me suena mejor así".

Es entrar en terreno de la adquisición de segundos idiomas y problemas del bilingüismo o el contacto de dos lenguas (sustrato, adstrato o superestrato), pero a lo que iba, que me voy por las ramas; lo que sí noto muchas veces es que los nacionalistas lo usan como uno de los filos de sus armas, haciendo que la gente se acostumbre a oírlo y lo asimile. Puede que tú lo digas porque estás acostumbrado a oírlo así, pero que llegue un madrileño y me esté diciendo que si el euskera no sé qué, que si en Euskadi no sé cuál... A mí me da la sensación de un grado de manipulación inconcebible, al igual que las tonterías que se traen con el género de las palabras (pero esto ya es otro tema).



RED ZERSTEIMGETMER

"Suche gut gebauten Achtzehn bis Dreissigjährigen zum Schlachten. Der Metzgermeister"

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.