Noticias:

Millares de Israelitas huyen atemorizados ante la resurrección de un ciudadano local que explica "¡No soy un zombi, soy el hijo de dios!". Sin embargo, no hace más que comerle el coco a la gente, levantando aún más sospechas.

Menú Principal

Vhat

Tassy:
2026-04-17, 12:14:28
Por favor, pasen por el juego del Ahorcado a pedir consonante. Estamos regalando letras con cada mensaje!!!
Tassy:
2026-04-11, 00:27:03
Ya tenéis pista, ansias!  :whip:
YoYo:
2026-03-31, 16:55:04
Te puedo borrar mensajes si quieres.
Tassy:
2026-03-12, 02:56:57
Espero que no te retires antes de poner frase  :O ni después tampoco  :]
Orestes:
2026-03-12, 00:37:35
Acabo de fijarme en que tengo 29.000 mensajes. Y debo frase en el Ahorcado

Temas recientes

Mafia Breaking Bad [Finalizada o algo así]

Iniciado por Deke, 24 de Diciembre de 2013, 16:38

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Ydrojen Participó del resurgir del foro

Lo siento pero no voy ha hacer un traductor ranil dingnil :O

Calabria

Idunne, morse. Un ding es punto, doble ding (o ding largo) es raya.

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

raul_isl Participó del resurgir del foro

Calabria, y exactamente como era esa accion tuya que estaba por resolverse, y que, casualmente, ahora idunne aparece mudo?

Dartan

Lo de Idunne es cosa de su rol seguramente xD

Idunne

Cita de: Dartan en 02 de Enero de 2014, 02:44
Lo de Idunne es cosa de su rol seguramente xD

^^:
Cita de: Calabria en 02 de Enero de 2014, 02:31
Idunne, morse. Un ding es punto...

¡DING!

Cita de: Calabria en 02 de Enero de 2014, 02:31
...doble ding (o ding largo) es raya.

¡DIIIING!


Skiles

No me cuadra, el viejo no sonreía nunca  :lol:

Que cabrón, estos roles que te limitan las palabras son muy hijoputas  :lol:

Lance

Visto que nadie traduce -.-

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


CitarOdio mucho a deke :allid:

Citar¡Sí!

Y puedo usar nombres de usuario y de motes

Ydrojen guapo  ^^:

Para los que no se fíen de mí, he copiado los textos de Idunne en Word y he sustituido los DING por . y los DIIING por - (con la herramienta de reemplazar se hace en un momento). Los "ding" entre exclamación indican el corto: Sí, y el largo: No.
Una vez con el código de signos con puntos y rayas vamos a un traductor de morse y obtenemos eso  :O

Eritea

Ydro no seas rata haz un traductor para que sea aún más rápido!!!!!!!



Cita de: Khram Cuervo Errante en 13 de Diciembre de 2014, 20:42
Estos son terapéuticos. A Rajoy no puedes llamarle hijoputa sin que te multen. Hacerlo con estos es gratis...


Ydrojen Participó del resurgir del foro

No os da la impresión de que Lance sabe demasiado? :lol:

Lance

Por traducir morse con un traductor?  :lol:

994 Visitantes, 0 Usuarios