Noticias:

Esto es el acabose. Algún necio ha creado el gran "Hilo de las Berenjenas". No se puede permitir que llenen el foro de mierda. Hay que borrar esa sección entera inmediatamente.

Menú Principal

Vhat

Tassy:
Hoy a las 17:21:55
 :drake-yes: :charizard:
Tassy:
Hoy a las 17:20:53
 :drake-no: :charmander:
Bill:
Hoy a las 15:19:21
A partir del 18 de agosto en mi casa para echar unos street fighters.
Orestes:
Hoy a las 15:18:37
Ay qué seriote se me ha puesto Skiles. Un hotel no, pero un cafelillo a medio camino en pleno día en un lugar bien público, y charlar, I'm in 😘
Paradox:
Hoy a las 15:03:01

Temas recientes

Movida en el Roxbury

Iniciado por Poison Gilr, 09 de Mayo de 2008, 13:54

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Poison Gilr

Todos habreis oido BSO remasterizada, pero cuántos habeis visto la peli original?
Yo sí, Sandman también y mola :lol:
Es un cachondeo, para el que le guste la comedias tontas tipo "Colega donde está mi coche"
Yo la recomiendo, os dejo un par de videos :lol:

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Denn die Todten reiten schnell

bax

Yo tambien la he visto.
A ver, la peli esta bien y tiene partes muy lol, pero es un poco demasiaaaado estupida.
Me gustan mas la parodias de jim carrey.



Memnoch Participó del resurgir del foro

Lo mejor es cuando van los tres con la cancioncita de bar en bar, en bodas, fiestas de graduación y etc., intentando ligar con las chorvas los tres a la vez con sensuales movimientos pélvicos y restregones cariñosos.

AMOS :lol:

Carpe Diem

como siempre, will ferrell

Dracon73

Doblaje feo...recien estaba jugando al padrino y eran las mismas voces ¿es que hay 4 tipos que hacen voces nada mas?


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

Poison Gilr


Denn die Todten reiten schnell

Dracon73

No, acá nadie se gastaría en doblar un juego que todos despues se lo van a copiar o a bajar de internet, para hacer esas giladas estan los gallegos.


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

Memnoch Participó del resurgir del foro

Cita de: Dracon73 en 25 de Mayo de 2008, 07:22
No, acá nadie se gastaría en doblar un juego que todos despues se lo van a copiar o a bajar de internet, para hacer esas giladas estan los gallegos.
Joder, esa frase es típica de Interor :lol:

¿Para qué doblar películas? ¡Se pueden descargar de Internet! :gñe:

Dracon73

Las peliculas aun las tienen que comprar los cines, los canales de tv, algunos videoclubs, para los juegos en cambio no hay un mercado de gente en toda latinoamerica que este dispuesto a pagar las cifras que piden por ellos; mas si existe la posibilidad de conseguirlos por otros lados, es la realidad.


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

Poison Gilr


Denn die Todten reiten schnell

Dracon73

Vos me confundiste. Yo lo que dije es que son los mismos actores que doblan los juegos, por eso cada vez que veo una pelicula con esos doblajes me suena falso, artificial.


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

Poison Gilr

Aaah, vale, perdona Dracon.

No sé, he escuchado doblaje alemán, francés y español sudamericano y, será porque es al que estoy acostumbrada, pero es el que mejor me suena.

Denn die Todten reiten schnell

Memnoch Participó del resurgir del foro

Aunque tengamos cuatro dobladores que doblan todas las películas.

Dracon73

Cita de: Memnoch en 25 de Mayo de 2008, 19:15
Aunque tengamos cuatro dobladores que doblan todas las películas.

Y no estas exagerando.


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

Memnoch Participó del resurgir del foro

Cita de: Dracon73 en 25 de Mayo de 2008, 19:19
Cita de: Memnoch en 25 de Mayo de 2008, 19:15
Aunque tengamos cuatro dobladores que doblan todas las películas.

Y no estas exagerando.
Bueno, quizá hayan cinco o seis y yo no tengo el gusto.

No, en serio, estoy hasta los putos cojones de escuchar la voz de Tom Cruise, la de Samuel L Jackson o la de Robert de Niro repetida en las películas.

Es un problema que tenemos en España, pocos dobladores que merezcan la pena.

Pero tenemos a Constantino Romero, que es el crack, así que compensa.

Der Metzgermeister

Lástima que no se escuche a Alfonso Vallés (por lo menos yo casi nunca le he oído). Tiene una buena voz.



RED ZERSTEIMGETMER

"Suche gut gebauten Achtzehn bis Dreissigjährigen zum Schlachten. Der Metzgermeister"

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Sandman

Pues en Portugal o en Bulgaria (digo ahí porque es donde he estado) los doblajes eran mil veces más tristes, a veces no tanto por calidad sino por falta de variedad. Por ejemplo, vi un anuncio donde la mujer y el niño hablaban con voz de hombre igual que el hombre xD

Y totalmente descoordinado con la boca, claro.
Blog novela, con zombies:


Carpe Diem

los doblajes italianos me dan risa, son horripilantes.. sobre todo cuando tratan de decir algo en inglés...

Dracon73

¿Como Spiderman, iceberg o Beetlejuice? :roll:


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

Der Metzgermeister

Cita de: Dracon73 en 26 de Mayo de 2008, 20:15
¿Como Spiderman, iceberg o Beetlejuice? :roll:

Hereje, es Espíderman. Y Beetlejuice... ¿de dónde te lo has sacado?



RED ZERSTEIMGETMER

"Suche gut gebauten Achtzehn bis Dreissigjährigen zum Schlachten. Der Metzgermeister"

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Sandman

Beetlejuice es Beetlejuice.

Que pasara a España como Bitelchus por un simpático traductor que pensó que los niños no saben inglés y no les haría gracia es otro asunto.
Blog novela, con zombies: