Noticias:

Mañana todos a levantarse pronto para ver el final de lost. Seguro que explican lo del oso, el humo negro y los poderes de Walt.

Menú Principal

No te acostarás sin saber nada nuevo

Iniciado por Poison Gilr, 11 de Noviembre de 2007, 18:00

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Blanquito

Cita de: Droopy en 11 de Noviembre de 2007, 22:04
Cita de: NadieNunca en 11 de Noviembre de 2007, 21:47
Cita de: Droopy en 11 de Noviembre de 2007, 21:38
Cita de: NadieNunca en 11 de Noviembre de 2007, 21:33
Quizás si buscarás titulos que no sean películas porno, cuyo contexto de conversación es lo menos importante y se pilla a cualquier inútil para procesar su doblaje verías que el castellano rechaza lo inglés, y solo los analfabetos son capaces de pronunciar "vidios" en vez de vídeos.

¿Y por que en la sección de videos de este foro pusieron "vidrios"? ¿No es cierto que es por el parecido de su pronunciacion que usan de la palabra "videos"?
Que pronuncian las palabras del ingles como se escriben ¿tampoco es verdad eso?
Confiesa.

Mire eso es cosa de quien lo hizo y su sentido de la originalidad, de hecho sería entrar ya en términos mayores y criticar a un usuario en específico, pero usted se ha equivocado al asegurar que en castellano vídeos se pronuncia "vidios", quizás un niño de 6 años así lo haga, pero en castellano cada letra tiene su pronunciación, y todo, todo, se lee como se escribe, en contra de muchas otras lenguas.

A falta de un sustituto en castellano, las palabras en inglés se deben pronunciar en inglés al igual que fueran nombres propios. ¿No es cierto que los españoles dicen "Iseberj" en lugar de usar su sinónimo en español "témpano de hielo"?

No, ICEBERG, como lo lees, o sin la g final. Iseberj lo dirán los destructores del lenguaje sureños. los que, principalmente, os llevaron el castellano para que lo torturarais vilmente hasta dejarlo tal y como ahora lo utilizáis.

Ynteror

Cita de: Poison Gilr en 11 de Noviembre de 2007, 22:05
Cita de: Interor en 11 de Noviembre de 2007, 21:48
Cita de: Poison Gilr en 11 de Noviembre de 2007, 21:44
no me la trago
y no es cuanta porquería encuentro >.<
entonces porque diablos te duele la tripa??

entonces cuanta porqueria tienes :O
la sudadera está limpia y yo también

no sé porqué me ha dao dolor uhm

preñada??

Me, Hombre del Buen Convivir....


Again.


Cita de: wesker357 en 25 de Abril de 2009, 18:34
eso si que fue megaretardado y que yo creia que lo era pero me quitaron la corona

Dracon73

Cita de: Blanquito en 11 de Noviembre de 2007, 22:09
Cita de: Droopy en 11 de Noviembre de 2007, 22:04
Cita de: NadieNunca en 11 de Noviembre de 2007, 21:47
Cita de: Droopy en 11 de Noviembre de 2007, 21:38
Cita de: NadieNunca en 11 de Noviembre de 2007, 21:33
Quizás si buscarás titulos que no sean películas porno, cuyo contexto de conversación es lo menos importante y se pilla a cualquier inútil para procesar su doblaje verías que el castellano rechaza lo inglés, y solo los analfabetos son capaces de pronunciar "vidios" en vez de vídeos.

¿Y por que en la sección de videos de este foro pusieron "vidrios"? ¿No es cierto que es por el parecido de su pronunciacion que usan de la palabra "videos"?
Que pronuncian las palabras del ingles como se escriben ¿tampoco es verdad eso?
Confiesa.

Mire eso es cosa de quien lo hizo y su sentido de la originalidad, de hecho sería entrar ya en términos mayores y criticar a un usuario en específico, pero usted se ha equivocado al asegurar que en castellano vídeos se pronuncia "vidios", quizás un niño de 6 años así lo haga, pero en castellano cada letra tiene su pronunciación, y todo, todo, se lee como se escribe, en contra de muchas otras lenguas.

A falta de un sustituto en castellano, las palabras en inglés se deben pronunciar en inglés al igual que fueran nombres propios. ¿No es cierto que los españoles dicen "Iseberj" en lugar de usar su sinónimo en español "témpano de hielo"?

No, ICEBERG, como lo lees, o sin la g final. Iseberj lo dirán los destructores del lenguaje sureños. los que, principalmente, os llevaron el castellano para que lo torturarais vilmente hasta dejarlo tal y como ahora lo utilizáis.

Se pronuncia "Aisberg" porque es una palabra en inglés o en todo caso se usa su equivalente castellano que es "témpano de hielo" decir "icerberg" como suena es de brutos.


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

#43
Cita de: Droopy en 11 de Noviembre de 2007, 22:04
Cita de: NadieNunca en 11 de Noviembre de 2007, 21:47
Cita de: Droopy en 11 de Noviembre de 2007, 21:38
Cita de: NadieNunca en 11 de Noviembre de 2007, 21:33
Quizás si buscarás titulos que no sean películas porno, cuyo contexto de conversación es lo menos importante y se pilla a cualquier inútil para procesar su doblaje verías que el castellano rechaza lo inglés, y solo los analfabetos son capaces de pronunciar "vidios" en vez de vídeos.

¿Y por que en la sección de videos de este foro pusieron "vidrios"? ¿No es cierto que es por el parecido de su pronunciacion que usan de la palabra "videos"?
Que pronuncian las palabras del ingles como se escriben ¿tampoco es verdad eso?
Confiesa.

Mire eso es cosa de quien lo hizo y su sentido de la originalidad, de hecho sería entrar ya en términos mayores y criticar a un usuario en específico, pero usted se ha equivocado al asegurar que en castellano vídeos se pronuncia "vidios", quizás un niño de 6 años así lo haga, pero en castellano cada letra tiene su pronunciación, y todo, todo, se lee como se escribe, en contra de muchas otras lenguas.

A falta de un sustituto en castellano, las palabras en inglés se deben pronunciar en inglés al igual que fueran nombres propios. ¿No es cierto que los españoles dicen "Iseberj" en lugar de usar su sinónimo en español "témpano de hielo"?

Se pronuncia iceberg, al igual que "fooball" se pronuncia fútbol, no "fotball".

Y algunas personas usan iceberg en vez de témpano de hielo, pero esta palabra no se ha calcado en pronunciación del inglés, en contra de todas las palabras usadas en sudaquilandia, vease "man", las cuales han sido copiadas literalmente, el castellano es una de las lenguas más cultas y ricas en palabras del mundo, no por sus argumentos dejará de serlo, mientras sus dialectos, tomados de base como castellano, es una aberración para la RAE.

Ynteror

se pronuncia aiseberg, iceberg no suena bien

Me, Hombre del Buen Convivir....


Again.


Cita de: wesker357 en 25 de Abril de 2009, 18:34
eso si que fue megaretardado y que yo creia que lo era pero me quitaron la corona

En España, se dice iceberg, copiado literalmente del inglés es como no suena bien, porque suena a inglés.

Dracon73

Cita de: NadieNunca en 11 de Noviembre de 2007, 22:15


Se pronuncia iceberg, al igual que "fooball" se pronuncia fútbol, no "fotball".



Tu ejemplo es un punto a mi favor, se pronuncia Fútbol porque asi suena la palabra original en inglés, no se pronuncia como se escribe en inglés, football, eso sería una aberración igual que Iceberg.


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.

#47
Cita de: Droopy en 11 de Noviembre de 2007, 22:19
Cita de: NadieNunca en 11 de Noviembre de 2007, 22:15


Se pronuncia iceberg, al igual que "fooball" se pronuncia fútbol, no "fotball".



Tu ejemplo es un punto a mi favor, se pronuncia Fútbol porque asi suena la palabra original en inglés, no se pronuncia como se escribe en inglés, football, eso sería una aberración igual que Iceberg.

Perdone, el punto es a favor de mi defensa ante su ordinariez, he demostrado que en castellano las palabras se leen tal como se escriben, y si se pronuncia fútbol, es porque se escribe así, e iceberg se pronuncia iceberg.

Ynteror

perdona NN pero ante los extranjerismos eso es refutable, las palabras de índole norteamericanas y las palabras inglesas mantienen su pronunciación, aunque países ordinarios (como España) creen nuevas palabras para acordar con la pronunciación original

Me, Hombre del Buen Convivir....


Again.


Cita de: wesker357 en 25 de Abril de 2009, 18:34
eso si que fue megaretardado y que yo creia que lo era pero me quitaron la corona

Dracon73

Cita de: NadieNunca en 11 de Noviembre de 2007, 22:21
Cita de: Droopy en 11 de Noviembre de 2007, 22:19
Cita de: NadieNunca en 11 de Noviembre de 2007, 22:15


Se pronuncia iceberg, al igual que "fooball" se pronuncia fútbol, no "fotball".



Tu ejemplo es un punto a mi favor, se pronuncia Fútbol porque asi suena la palabra original en inglés, no se pronuncia como se escribe en inglés, football, eso sería una aberración igual que Iceberg.

Perdone, el punto es a favor de mi defensa ante su ordinariez, he demostrado que en castellano las palabras se leen tal como se escriben, y si se pronuncia fútbol, es porque se escribe así, e iceberg se pronuncia iceberg.

La palabra original es Football, la cual dio origen al la castellanizada "fútbol" basada en la pronunciación del original en inglés y no en como se escribe.


Cita de: usuario nuevo en seccion presentaciones
Hola, soy nuevo.

Me presento.
Cita de: NiemandNie en 13 de Junio de 2012, 12:53
Eso ha sido más bien un rumor, no van a hacer corralitos.