Noticias:

Stalin invita a sus opositores a comer en unas nuevas marisquerías llamadas "Gulag". No hay razones para sospechar nada raro.

Menú Principal

Vhat

Tassy:
Hoy a las 04:30:44
O.M.G. @neoprogram NO ESTÁ CONECTADO!!! @106 @policía  :106:
Tassy:
Hoy a las 03:20:35
Creo que un terrorista ha secuestrado mi autobús, seguiré informando... o no...  :(
Umi:
Hoy a las 00:34:56
 :heil:
Bill:
Ayer a las 16:49:55
Que te vayas a mirar la próstata!  X(
Paradox:
Ayer a las 16:05:07
El de Danone va ser. De la nevera tampoco, no?

Temas recientes

Quien......

Iniciado por raul_isl, 31 de Julio de 2007, 16:43

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Raul, ¿estas seguro de que tu estado normal no es borracho y que cuando bebes solo estas más borracho?

Poison Gilr

espinete me ha intentado corregir, pero lo que el muy listo no sabes es que "like" también se puede interpretar por "como"

así por ejempo, "i was drunk like a monkey" se traduce "estaba borracho como un mono", aunque cierto es que también se puede decir "i was as drunk as a monkey". pero se equivoca al decir que me equivoco. al próximo que me intente corregir en un tema que controlo, no llevando razón, lo baneo

Denn die Todten reiten schnell

Entonces, si te discute sobre compresas, como es un tema que no controla, ¿también lo baneas?

Poison Gilr

si no me intenta corregir, no

Denn die Todten reiten schnell


Poison Gilr

mucho, no te haces una idea de lo rencorosa que soy

Denn die Todten reiten schnell

Pues ale, 5 puntos menos de carma por graciosa.

raul_isl Participó del resurgir del foro

Cita de: NadieNunca en 14 de Septiembre de 2007, 18:32
Raul, ¿estas seguro de que tu estado normal no es borracho y que cuando bebes solo estas más borracho?

Existe alguna forma de comprobarlo?

Sí, tragate una cerilla encendida, si estas borracho explotaras debido al alcohol de tu sangre sino lo estas te quemaras poco a poco con muchos dolores.


Haz la prueba y luego me lo cuentas.

Espinete

Cita de: Poison Gilr en 14 de Septiembre de 2007, 18:37
espinete me ha intentado corregir, pero lo que el muy listo(gracias) no sabes es que "like" también se puede interpretar por "como" (no jodas.. en serio?)

así por ejempo, "i was drunk like a monkey" se traduce "estaba borracho como un mono", aunque cierto es que también se puede decir "i was as drunk as a monkey". pero se equivoca al decir que me equivoco. al próximo que me intente corregir en un tema que controlo, no llevando razón, lo baneo

Te vuelvo a decir que no tiene sentido... Should I speak slower like you`re a retard también tiene sentido.. No estado en un colegio inglés toda mi vida para no sabes como coregir a una defi

 
532 Visitantes, 2 Usuarios
neoprogram, Tassy