Noticias:

Declaraciones en exclusiva de Cole Sear para nuestro reportero informativo de 106: "En ocasiones veo un foro."

Menú Principal

The English thread

Iniciado por Divarascka, 17 de Noviembre de 2010, 01:13

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Poison Gilr

Speak for yourself, you're older than me too.

Denn die Todten reiten schnell

Charlosp

Con faltas de orcografia.


María, te choflamejo tanto que moriría por ti.

neoprogram





たとえばここには愛すべき声があってあたしはそれすた守れなくて

Der Metzgermeister

Cita de: Poison Gilr en 09 de Diciembre de 2010, 01:51
And still, you're older than me.

It was not me, but a little girl with an outrageous accent called ---, who was happy and wrongly believing that she will find the water of the eternal youth. Fortunately, as she grew and her innocence was lost by pedobear by her own silly thoughts - though she had always blamed on a purely and chaste boy -, she finally came to know that she will not ever become a little young girl, and will remain old and wrinkled like the witch - others prefered to refer her as a goose - she is instead.



RED ZERSTEIMGETMER

"Suche gut gebauten Achtzehn bis Dreissigjährigen zum Schlachten. Der Metzgermeister"

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Poison Gilr

1. I am not a witch.
2. If you are pure and chaste is because you have not other option.
3. My accent doesnt draw so much attention.

Denn die Todten reiten schnell

El Brujo

Cita de: Poison Gilr en 09 de Diciembre de 2010, 13:00
1. I am not a witch.
2. If you are pure and chaste is because you have not other option.
3. My accent doesnt draw so much attention.
Oh, tengo Twitter...

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Der Metzgermeister

#196
Cita de: Poison Gilr en 09 de Diciembre de 2010, 13:00
1. I am not a witch.
2. If you are pure and chaste is because you have not other option.
3. My accent doesnt draw so much attention.

1. Of course yes, you are.
2. You are wrong, as you usually - not to say always - do.
3. Obvious, nobody believes that such a terrorific accent might ever exist.



RED ZERSTEIMGETMER

"Suche gut gebauten Achtzehn bis Dreissigjährigen zum Schlachten. Der Metzgermeister"

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Deke

I never find an appropiate translation of "to encourage".  X(

Der Metzgermeister

It depends on the contextual frame in which you read it.



RED ZERSTEIMGETMER

"Suche gut gebauten Achtzehn bis Dreissigjährigen zum Schlachten. Der Metzgermeister"

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Poison Gilr

It could be "fomentar" for example.

Denn die Todten reiten schnell

Últimos mensajes