La fui a ver y tal porque me llamó bastante la atención.
Pues ya voy diciendo que el oscar a la mejor peli de animación se lo lleva, fijo. Pixar es la rehostia.
La técnica es de manual: le dan vida a máquinas. Y hasta se nota cuando están despiertas y cuando no por el brillo de los ojos. La trama es fabulosa: no hablan en los veinte primeros minutos, y aún así no vi en el cine ni un niño ni un adulto (porque la peli no es solo para canijos, no nos engañemos) aburrido.
Es filosófica, es amena, divertida (con momentazos a lo disney de toda la vida, y no las basuras de los últimos años). Y atentos al corto del principio del conejo que yo casi me descojono.
Recomiendo verla, y mucho. En cine preferiblemente, por los efectos y eso. (Pero claro, antes igual conviene El caballero oscuro... xD)
Yo leí la siguiente crítica, lo que me quitó por completo las ganas de disfrutar el cine de la película. Y es que llevo una buena temporada sin ir al cine porque no doy encontrado una puta sala que ponga las pelis en VO. Parece mentira. En fin, el fragmento de la crítica:
"Pero lo que no acepto, porque es destrozar uno de los logros más grandes de Wall-E, ya resaltado por mi compañera Beatriz en su crítica, es el tremendo trabajo realizado por el mago del sonido Ben Burtt, quien sin duda es la persona que más sabe de esto en Hollywood (oscar por 'E.T.' y el autor de las voces de C-3PO y R2-D2 en 'La Guerra de las Galaxias'). Él es el que se ha encargado de realizar por ordenador las voces de todos los robots, en especial las de Wall-E y Eve (Eva en la versión española), y con un minucioso trabajo. Si todo eso, de lo más logrado de la película ha sido doblado, y el de Eva parece que sí, supone matar parte de la película. Esos robots no hablan, producen sonidos electrónicos. Sin embargo, en los instantes que quieren decir sus nombres y referirse el uno al otro, transmiten tanta ternura, que el cambio de sonido por el dichoso doblaje, mata las secuencias en las que esto se produce. No es sólo mantener eso en Wall-E (no Wally que así sería pronunciado en el doblaje), sino que Eva también lo hace"
¿Me llevo a la novia o qué?
Yo fui con la novia xDDD
Y mskina... ni puto caso, ve a verla. No dudo que en VO sea un trabajo superior, pero las voces transmiten en español a la perfección. Suenan a la ta que intenta hablar.
Y Wall-E, en inglés, se pronuncia Wally... el tio que ha escrito la crítica es un rato idiota.
Psyro, no es wally, es wall i, ahí está la diferencia
Muski vete a cagar... Se donde leiste la critica y los de ahi solo saben soltar pestes de peliculas...Asi que ni caso...
Yo la vi, y aparte de parecerme preciosa, esta muy currada. Y las voces estan muy bien
Mskina, por dios. Es un juego de palabras. Wall-e suena a maquina y Wally es nombre de persona; no han traducido nada del original en ese sentido. Se pronuncian igual.
Arrag, gracias por los refuerzos xD
Me ha encantado. Id al cine a verla, porque de peli para niños tiene más bien poco. Chulísima! :106:
Ok, me lo apunto chata ;)
Cita de: Memnoch en 19 de Agosto de 2008, 19:51
Ok, me lo apunto chata ;)
Aunque no lo hicieras, ya se la ha apuntado la Memnovia ;)
En serio, os va a encantar.
Yo la subiiii
Jomio, descansa que no me da tiempo a bajarmelo todo :lol: