http://www.elpais.com/articulo/internacional/Belgica/logra/acuerdo/ano/medio/desbloquea/crisis/gobierno/elpepuint/20110915elpepuint_1/Tes
Almenos el principal escollo, que era la divisón de una región que estaba a medio camino de ser de bruselas o flandes, si no he entendido mal.
CitarSe acaba la crisis de govierno en Bélgica
Tíiiiiiio
X_x
I'm sorry, però ja no sé si estic escrivint a castellà, Englisch or what.
Edito ahora xD
Deduzco que en catalán también es con v. Yo con el gallego también tengo problemillas en gobierno/governo, boda/voda o abogado/avogado.
Para aquellos que no saben esas diferencias, le estás dando patadas al diccionario
La noticia es que Bélgica ha terminado el periodo de año y medio sin gobierno, no que yo confunda "b" o "v" por intrusismos lingüísticos xD
GO-VERN!!!
Cita de: Mskina en 15 de Septiembre de 2011, 22:28
Deduzco que en catalán también es con v. Yo con el gallego también tengo problemillas en gobierno/governo, boda/voda o abogado/avogado.
Para aquellos que no saben esas diferencias, le estás dando patadas al diccionario
Gobierno en gallego es con b. En portugués es con v.
Cita de: PrincepsRubén en 16 de Septiembre de 2011, 21:46
Cita de: Mskina en 15 de Septiembre de 2011, 22:28
Deduzco que en catalán también es con v. Yo con el gallego también tengo problemillas en gobierno/governo, boda/voda o abogado/avogado.
Para aquellos que no saben esas diferencias, le estás dando patadas al diccionario
Gobierno en gallego es con b. En portugués es con v.
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Ah, entonces es con el portugués con el que también me lío? Cojonudo, eramos pocos y parió la abuela. A sumar a la lista de cabaleiros/cavaleiros, un/um y similares :lol:
Bueno por lo que vi es un principio de acuerdo no que se haya solucionado aun hay problemas a nivel de ciudad que es lo mas chungo
Cita de: Mskina en 16 de Septiembre de 2011, 23:34
Ah, entonces es con el portugués con el que también me lío? Cojonudo, eramos pocos y parió la abuela. A sumar a la lista de cabaleiros/cavaleiros, un/um y similares :lol:
No es que te confundas con el portugués, es que el gallego es un dialecto que mezcla español y portugués, serías incapaz de hacer una frase con sujeto y predicado sin utilizar palabras en uno de los dos idiomas.
True Story.
Cita de: NiemandNie en 17 de Septiembre de 2011, 10:16
Cita de: Mskina en 16 de Septiembre de 2011, 23:34
Ah, entonces es con el portugués con el que también me lío? Cojonudo, eramos pocos y parió la abuela. A sumar a la lista de cabaleiros/cavaleiros, un/um y similares :lol:
No es que te confundas con el portugués, es que el gallego es un dialecto que mezcla español y portugués, serías incapaz de hacer una frase con sujeto y predicado sin utilizar palabras en uno de los dos idiomas.
True Story.
Hombre yo no soy gallego, pero como haya alguno no creo que le haga gracia que llames dialecto a su idioma :/
Cita de: NiemandNie en 17 de Septiembre de 2011, 10:16
Cita de: Mskina en 16 de Septiembre de 2011, 23:34
Ah, entonces es con el portugués con el que también me lío? Cojonudo, eramos pocos y parió la abuela. A sumar a la lista de cabaleiros/cavaleiros, un/um y similares :lol:
No es que te confundas con el portugués, es que el gallego es un dialecto que mezcla español y portugués, serías incapaz de hacer una frase con sujeto y predicado sin utilizar palabras en uno de los dos idiomas.
True Story.
Luego insultas a la gente que no tiene ni puta idea de economía por ponerse a hablar de economía como si tuviera una idea real sobre la economía.
True story.
Cita de: Sendorf en 17 de Septiembre de 2011, 10:24
Hombre yo no soy gallego, pero como haya alguno no creo que le haga gracia que llames dialecto a su idioma :/
Dialecto a su dialecto.
Cita de: Leinster en 17 de Septiembre de 2011, 10:53
Luego insultas a la gente que no tiene ni puta idea de economía por ponerse a hablar de economía como si tuviera una idea real sobre la economía.
True story.
El reto esta hecho, que haga la frase.
Y tú tampoco podrás escribir una frase entera en castellano sin conexiones con el Francés, portugués o Italiano.
No hablo de conexiones, hablo de utilizar palabras, sacadas literalmente, del castellano.
Ti es parvo. ¿Ves como sí?
Y ahora te prohibo hablar durante el resto de tu vida con más de 3 palabras por frase.
En serio, lo que dices es como soltar que el noruego Bokmål es danés.
Me importa poco tanto el noruego como el danés, yo soy español y mi idioma es el español.
Y digo que el gallego es un dialecto. :O
Cita de: NiemandNie en 17 de Septiembre de 2011, 13:26
Me importa poco tanto el noruego como el danés, yo soy español y mi idioma es el español.
Y digo que el gallego es un dialecto. :O
Del latín.
Muy bien, el primer paso es reconocerlo.
A ver si descubres cual es tu primer paso para no ser un sin bastón que va deambulando mientras rebuzna la primera impertinencia que le pasa por su cabecita.
De hecho, tu madre es el ejemplo que debo tomar para no convertirme en un sin bastón que va deambulando mientras se tira a la primera impertinencia que le pasa por su esquinita, véase tu padre.
Es que no sé a que viene eso de "es que el gallego es un dialecto que mezcla español y portugués" Porque aparte de que no es el tema, es mentira, y no se entiende tu obstinación en algo en lo que demuestras no saber nada.
Ya me dirás como desciende el gallego del portugués actual cuando ambas lenguas tienen origen en el gallego que se hablaba en Galicia y el norte del actual Portugal. En cuanto al español, el contacto entre dos lenguas hermanas da lugar a intercambios en ambas direcciones, pero eso no significa que el gallego sea "una mezcla de español y portugués"
(http://images1.wikia.nocookie.net/__cb20091128114803/es.pokemon/images/e/e5/Pescando_en_Rojo_Fuego.png)
Cita de: NiemandNie en 17 de Septiembre de 2011, 14:58
(http://images1.wikia.nocookie.net/__cb20091128114803/es.pokemon/images/e/e5/Pescando_en_Rojo_Fuego.png)
Manda cojones que a estas alturas haya usuarios (que ya llevan un tiempo en el foro) que no sepan lo que te gusta montar gresca con el tema de los nacionalismos, los idiomas, etcétera.
Bueno, dejando atrás desvaríos varios, el caso es que en Bélgica se ha llegado a un principio de acuerdo sobre la circunscripcion electoral donde se habian dado problemas de representación, tomando decision salomonica, o sea que han partido el distrito electoral en dos y han repartido los escaños a partes iguales.
Para todos los agoreros que decian que el pais se iba a dividir ha sido un palo, la época de los nacionalismos explosivos ha pasado hace bastante tiempo.