Noticias:

La Real Academia de la Lengua confirma que inflamable significa flamable.

Menú Principal

Vhat

Orestes:
Ayer a las 03:33:34
:wiiiiii:
Tassy:
Ayer a las 03:23:28
Este mensaje sí va aquí, buenas noches Orestes, me voy a poner la serie que ya hay sueño.
Tassy:
Ayer a las 01:55:28
El mío no, pretendía ser un "au pescau" genérico xD
Ningüino:
2025-09-05, 12:28:00
Ese último mensaje claramente iba en un hilo :lol:
Tassy:
2025-09-04, 23:56:28
Voy a ponerme unos capítulos antes de devolver el teléfono. Mañana más y, espero, mejor  ^^:

Temas recientes

Fotogramas

Iniciado por Mskina, 16 de Junio de 2008, 16:29

0 Miembros y 3 Visitantes están viendo este tema.

Jessi

El director es Jack Clayton

Paradox Participó del resurgir del foro

Entonces es Suspense, que no he visto pero por fecha y director tiene que ser esa xD
I am not under any orders to make the world a better place.

Jessi

Casi te la doy por mala, malditas traducciones :lol:

22 puntos: Vandemar
16 puntos: bax
13 puntos: Paradox
10 puntos: risl, Mskina
9 puntos: Estif
7 puntos: Sertori0
6 puntos: Peluche, Deke, Jessi414
4 puntos: Aliena
3 puntos: Guy Fawkes, Calabria, Petyr, Pepegolas, Leinster, ayrendor, Galrauch, jug0n, Gilles
2 puntos: Der Metzgermeister, Sheik Yerbouti
1 punto: Carpe Diem, YoYo, Orleo, Sandman, Lance, Skiles, Burningivie, Logan, Penguin

Paradox Participó del resurgir del foro

Venga, otro clásico... también con una traducción del título magistral.

I am not under any orders to make the world a better place.

Jessi


Paradox Participó del resurgir del foro

#985
The devil's seed, lol

22 puntos: Vandemar
16 puntos: bax
13 puntos: Paradox
10 puntos: risl, Mskina
9 puntos: Estif
7 puntos: Sertori0, Jessi414
6 puntos: Peluche, Deke
4 puntos: Aliena
3 puntos: Guy Fawkes, Calabria, Petyr, Pepegolas, Leinster, ayrendor, Galrauch, jug0n, Gilles
2 puntos: Der Metzgermeister, Sheik Yerbouti
1 punto: Carpe Diem, YoYo, Orleo, Sandman, Lance, Skiles, Burningivie, Logan, Penguin
I am not under any orders to make the world a better place.

Jessi

Otra mas en honor de los traductores


Paradox Participó del resurgir del foro

jajajaja, vaya tela.

Todo en un día (all in one day xD)
I am not under any orders to make the world a better place.

Jessi

No, pero la busque y si que tiene tela la traduccion tambien jaja

Paradox Participó del resurgir del foro

#989
Ostia se me ha ido la pinza porque es una de las escenas míticas de "Ferris Bueller's Day Off".
Por cierto, el título original es un título perfecto que te explica de qué va la película. El "todo en un día" no tiene ningún sentido ni relación con la película, ya que no está hablando de las cosas que hace si no de que se ha tomado el día libre.


Esto es, evidentemente, un tributo a la película anterior que sale en la película "Easy A".
I am not under any orders to make the world a better place.

494 Visitantes, 0 Usuarios